موقع زيدل الصفحة الرئيسية  

العودة   منتديات زيدل > المنتدى الزيدلي > منتدى الثقافة > العلوم و الثقافة العامة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع تقييم الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 11th August 2009, 02:38 AM
الصورة الرمزية الملاك الثائر
الملاك الثائر الملاك الثائر غير متواجد حالياً
عضو مخضرم
 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
المشاركات: 566
الجنس: انثى
الملاك الثائر is on a distinguished road
Assyrian .Syriac

من خلال تصفحي لمواقع الانترنت وخصوصا تلك التي تعنى بقضية التسميةالقومية لشعبنا وجدت هذه المقالة التي فيها الكثير لما يخدم شعبنا ويطلعه علىتسميته الحقيقية واليكم هذه المقالة والتي هي عبارة عن اكتشاف لا اريد ان اطيلعليكم بل اترككم مع متعة المطالعة لهذا الاكتشاف والذي نقلته من موقع طبين وقد اضفتاليه ايضا الرابط لمراجعة المقالة في الموقع الاصلي معالتقدير:



اكتشاف تاريخي جديد يؤكد الارتباط بين التسميتين سرياني وآشوري



كتابة على صخرة عمرها 2800 سنة ألقت الضوء من جديد علىالمصطلح الحالي آشوري (Assyrian) والعلاقة بينه وبين المصطلحات الأخرى سورويو (Suroyo) وسوريويو (Suryoyo) و أسورويو (Asuroyo) ،حيث يرى البروفيسور روبرترولينغر أن الغز قد حُـلَّ أخيراً. فالمصطلحات سورويي (Suroye) أو سوريويي (Suryoye) لا تعني سوى الآشوريين (Assyrian). وذلك في حديث له لـ: Hujada.com .
لكن الدكتور أسعد صوما أسعد لديه اعتراض على ذلك.
الصخرة المكتشفة معالكتابة الهامة وجدت مؤخراً في جنوب شرق تركيا وبالتحديد في (Cinek, y,) بالقرب منمدينة أضنة.(ربما لم افهم اعتراض الدكتور صوما بالشكل الصحيح فأرجو من السيد هنري بيدروس التوضيح)

يقول الأثريون أن هذه الكتابة تعود إلى العام 800 قبل الميلاد. مما يعني أن عمرها 2800 سنة. وما يلفت النظر بهذه الكتابة أنها وجدت بلغتين: الفينيقية , واللوفيان-الحثية.
اللغة الفينيقية التي لم يعد أحد يتحدث بهااليوم كانت في ذلك العهد لغة الفينيقيين الذين كانوا يتعاطون التجارة على الشاطئالشرقي للبحر الأبيض المتوسط.
أما اللوفيانية-الحثية فهي لغة أخرى ميتة كانيتحدث بها سكان الأناضول, إذ حلت محلها اللغة الآرامية حوالي سنة 500 قبل الميلاد. وقد تمت ترجمة الكتابة بنجاح من قبل الأثريين وفيها يظهر أن الملك المحلي أوريكي (Urikki) من منطقة (Cinek,y) يتحدث عن علاقته مع الإمبراطورية الآشورية. في الكتابةالفينيقية وردت التسمية آشور بالصيغة (Assur) بينما في النص اللوفياني, والذي هوذات النص الفينيقي, وردت التسمية ذاتها باللفظ سور (Sur) .
هاتان اللفظتاناللتان كان يقصد بهما آشور (Assyria) جذبتا انتباه الباحثين وأوجدتا نهاية للجدالالذي يجري حول التسميتين: آشور (Assyria) وسوريا (Syria) .
مجلة (دراسات الشرقالأدنى) (Journal of near Eastern Studies) الصادرة في تشرين الأول 2006وفي موضوعهاالرابع المنتشي بروح الاحتفال كتبت مهللة أن البروفيسور روبرت رولينغر من جامعةليوبولد – فرانزيس (Leopold- Franzes) في إنسبروك (Innsbruck) في النمسا أكد أنالكتابة على صخرة (Cinek,y) أعطت جواباً نهائياً على السؤال المثير للجدل منذالقرون الوسطى وبدون أدنى شك تؤكد أن الاسم سوريا Syria هو مجرد نسخة مختصرة منالاسم آشور Assyria .
البروفيسور رولينغر الذي يعتبر أبرز عالم في تاريخ لغاتوثقافات الشرق لم يتلق على استنتاجاته تلك من البحاثة الآخرين سوى التعليقاتالإيجابية. كذلك الأمر من المجتمع الآشوري الذي طالما تجادل حول هذا الأمر . وقدنحى البروفيسور رولينغر كل الأسئلة الأخرى فيما يتعلق بهذا الأمر جانباً.
ويصرحالبروفيسور رولينغر لـ Hujada.com: "باعتقادي سوف يضع هذا حداً لكل النقاشات حولموضوع التسمية. إنني متأكد 100% لأنها كتبت بوضوح تام في النقش. لقد كان من حسنحظنا أن وجدت الكتابة بلغتين: الفينيقية من جهة واللوفيانية-الحثية من الجهةالأخرى.
واضح إنه نقش مزدوج اللغة. في النسخة الفينيقية وجدنا كلمة آشور فيشكلها الأصلي مع (آ) A في البداية على هذا الشكل (Assur) . أما في النسخةاللوفيانية للنص نجد الكلمة ذاتها ولكن بدون حرف البداية (آ) A أي سور (Sur) .
وهكذا فالإسم آشور يحمل حرف البداية (آ) الذي فقد في النسخة اللوفيانية. وبالطبع كلتا التسميتان آشور (Assur) وسور (Sur) تشيران إلى الإسم ذاته وتعنيانآشور (Assyria) . الفارق الوحيد هو استعمال اللفظ المختصر من كلمة آشور (Assyria) في النص اللوفياني."
البروفيسور رولينغر أوضح أن اليونانيين في عام 800 قبلالميلاد كانوا على اتصال مع ثقافات مختلفة في الشرق الأوسط. واستخدموا اللفظ سور (Sur) بالصبغة اليونانية حيث تحورت اللفظة إلى سوريا (Suria) . هذه التسمية التيمازالت حتى يومنا هذا تستخدم تحت اسم سوريا (Syria) . نتائج هذا الاكتشاف وتبعاتهسوف تعني الكثير بالنسبة للباحثين وللآشوريين على السواء.
البروفيسور رولينغرراهن على تأثير هذا الاكتشاف على الوضع في أيامنا هذه.
ويتابع قوله: "دعنا نقولأن هذه ماهي إلا مساهمة أوضحت من أين جاء هذا الاسم. ومن خلالها وُضِعَت نهايةللجدال الطويل حول العلاقة بين المصطلحين: أسيريا Assyria وسيريا Syria . كيفسيواجه المجتمع الآشوري هذه المعلومة الجديدة ونتائجها الممكنة؟ لا أدري بعد.. ولكنيجب أن ننتظر ونرى ما الذي سيحدث" .
هكذا أبدى البروفيسور ملاحظته. فماذا ستكونتبعات استنتاج البروفيسور رولينغر فيما يخص آشوريي اليوم؟
بقدر ما يمكننا التذكركان كلا المصطلحان سورويي (Suroye) و سوريويي (Suryoye) واردين ومستعملين في لهجتناالغربية. أما في لهجتنا الشرقية فقد استعمل سورايا (Suraya) و سوريايا (Suryaya) . وكلا الشكلان من اللفظ الشرقي والغربي يتطابقان مع اللفظ سور (Sur) المكتشف فيكتابة (Cinek, y) . والذي يعني آشور (Assyria) كما سبق.
هل يمكن أن تكون الألفاظ Suryaye, Suraye, Suryoye, Suroye تعني جميعها آشور (Assyrian) ؟
البروفيسور رولينغر نفسه لا شك لديه في هذا الارتباط. ويقول في هذاالصدد: "إنني مقتنع تماماً أن هذه التسميات جميعها تعني آشور (Assyrian) . وعلماللسانيات يوضح أساس منشأ الكلمة.". ويؤكد البروفيسور أنها لفظ مختصر من كلمة آشور (Assyria) ثم يضيف: "….بالطبع في هذه المنطقة من كيليكيا وشمال سورية وبالضبطالمرحلة التاريخية التي نتحدث عنها (حوالى 800 ق.م.) كان هناك آشوريون وكثير منالآراميين واللوفيانيين (الحثيين) واليونانيين. وبالطبع فقد استخدم الآراميون هذاالتعبير للتدليل على آشور (Assyria) ."
ويتابع البروفيسور رولينغر: "…. علىالعموم يجب أن نفرق بين أمرين: الأول هو المستوى اللغوي لمنشأ التسمية. والثاني هوالهوية التي يعبر عنها بالتراث الثقافي والعرق والجنس وأشياء أخرى ذات علاقة. وهذهالأشياء الأخرى هي من الصعوبة والتعقيد بمكان لكي تتم دراستها وبحثها. ولكن ما يخصالتسمية فهي الآن واضحة كلياً". بحسب هذا الباحث الفذ.
ولكن الدكتور أسعد صوماأسعد, أستاذ السريانيات في جامعة ستوكهولم ليس متأكداً من صحة ذلك. والسريانيات هيتسمية عامة لدراسات الكنائس السريانية ولغتها وثقافتها. ومنذ مدة طويلة والدكتورأسعد يدافع عن الهوية السريانية-الآرامية لشعبنا رافضاً الآشورية كهوية لنا. ورغمموقفه الرافض هذا وبعد أن قرأ نص البروفيسور رولينغر, بدا الدكتور أسعد حاضراً الآنلقبول فكرة أن صلة ما تربط بين التسميات سورويي (Suroye) وسوريويي (Suryoye)وأسورويي (Asuroye) . ويقول تعليقاً على هذا الاكتشاف: "قد يكون من الصحيح 100% أن سورويو (Suryoyo) و سوريويو (Suroyo) قد اشتقت من كلمة أسورويو (Asuroyo) آشوري. ولكن قد يتم في لحظة ما في المستقبل اكتشاف أو ظهور إثباتات أخرى". ويتابعروايته بالشرح أن هذه النظرية استخدمت لمدة طويلة ومن أشخاص عديدين كدعاية لأصلكلمة سورويي وسوريويي مع نقص الأدلة التاريخية. قائلاً:

"
جميع الكتابالسريان عبر الزمن وباتفاق الجميع ذكروا أن كلمة سوريويي Suryoye جاءت من اسم شخصهو سورس Sures أو سيرس Syres . ونحن في الواقع لم نعثر على تاريخ سورس/سيرس هذا. لذا فهذا كلام غير علمي وبإمكان الفرد اعتبارها حكاية أو أسطورة. وهناك الكثير منالحكايات والأساطير التي ابتدعها الإنسان لتفسير بعض الأمور". (أعتقد ان السيد هنري في احدى كتاباته قد ذكر _ان سوروس الارامي بنى و حكم انطاكيا نحن لانعتقد باشتقاق التسمية السريانية من سوروس لاننا لا نعرف عنه شياً_ )
ويرى الدكتورأسعد أن الإنسان يجب أن يفرق في الوقت ذاته بين تسمية شعب وبين الهوية العرقية لذلكالشعب. وباعتقاد الدكتور أسعد أن جميع الكنائس السريانية الأم Syriac ومنذ القرنالثالث بعد الميلاد ارتبطت مع الآرامية. هذا ما يمكن ملاحظته في كتاباتهم. ومثالعلى ذلك القديس مار أفرام المشهور. إذ كتب في القرن الثالث وصفاً للمفكر برديصانعلى أنه فيلسوف الآراميين. وفي الوقت ذاته يرى أن هذا المنهج لا يظهر فقط فيالكنيسة السريانية الأرثوذكسية ولكن في الكلدانية والنسطورية أيضاً.
هذهالظاهرة درسها الكاتب الآشوري يوحانون قاشيشو الذي كتب عن عراقة إيمان الكنائس الأمالتي تأثرت بالوصف السلبي للآشوريين في التوراة. فالعهد القديم كتب من قبل اليهودالذين كانوا يرون الآشوريين كأعداء ومن خلال هذه النظرة تحدثوا وكتبوا عنهم بصورةسلبية. وهذا هو السبب في أن الكنائس الأم المتأثرة بقوة بالتوراة اختارت رفض اسمهاالقديم الآشوري Assyrian وارتبطت بالاسم الآرامي الذي كان له وقع إيجابي في الكتابالمقدس.
ورغم أن الدكتور أسعد يقر بأن كلمة سورويي (Suroye) تعني آشوريين (Assyrian) لكنه يظل متحفظاً في التعميم بحيث لا يحبذ الذهاب أبعد من الجانب اللغويإذ إن التسمية قد تحمل دلالات مختلفة في المراحل التاريخية المختلفة. ويقول بهذاالشأن:
"…
إنه ليس من الصحيح في يومنا هذا أن كلمة سورويي (Suroye) أو سوريويي (Suryoye) يمكن ترجمتها إلى كلمة آشوري (Assyrian) لمجرد أنه منذ مدة طويلة كانتكلمة سورويي (Suroye) قد جاءت من كلمة أسورويي (Asuroye) . نحن يجب أن ننظر إلىالمعاني التي حملتها الكلمات في العهود التاريخية المختلفة. لا يمكننا اليوماستعمال ذات الكلمة بذات المعنى الذي كانت تدل عليه قبل 2600 سنة".
الإلحاحبالسؤال يجعلنا نظن أن الدكتور أسعد يعتقد بأننا ننتمي إلى العرق الآشوري رغم أنهيظل يشدد على أن يبقى ذلك في نطاق ضيق. وفي هذا المنحى يقول: "الآشوريون-الكلدان-السريان في العراق وبخاصة أولئك الذين في شمال العراق لهم جذورآشورية. الآشوريون القدماء لم يعودوا موجودين لأنهم أبيدوا, ومن نجا منهم اندمج معالآراميين. اليوم لا يوجد آشوريون بعد, لا في اللغة ولا الثقافة ولا التراث ولاالجنس. لقد سموا أنفسهم آراميين. ومع الزمن نسيوا جذورهم الآشورية".
هذا مايقوله الدكتور أسعد الذي يعرف نفسه بلغته الأم سوريويو Suryoyo أي آشوري Assyrian .
باحث آخر لا يتفق مع الدكتور أسعد هو زاك شيري Zack Cherry الذي يسمي نفسهآشوري والذي يعد للدكتوراة في حقل الآشوريات في جامعة أوبسالا في السويد.
علمالآشوريات هو اسم مشترك للدراسات التراثية والثقافات القديمة في الشرق الأدنى. وبعكس الدكتور أسعد فإن الباحث زاك شيري يتفق مع استنتاج البروفيسور رولينغر فيمايتعلق بالارتباط بين الكلمات سوريا (Suria) وآشور (Assyria) و كذلك سوريويي (Suryoye) وسورويي(Suroye) والتي تحمل ذات المعنى الذي هو آشوريين (Assyrian) . وهنا يقول الباحث شيري:
"
ما أريد التأكيد عليه هو أن أجدادنا الآشوريين لم يأتوامن خارج إطار شعبهم ولغتهم بفرضية سورايي (Suraye)أو سورويي (Suroye). وكمثال علىذلك لغة اللوفيانيين. حيث أن من خلالها سموا أنفسهم مرة سورايي(Suraye) وأخرىسورويي (Suroye) عوضاً عن آشورايي (Ashuraye) . وسبب التبدل في اللفظ أن تحولآشورايي إلى اللفظ سورايي أو سورويي يمكن إثباته في اللغة الآرامية حيث أن الملكالآشوري ولأسباب استراتيجية وبشكل طوعي تقبل اللغة الآرامية وجعلها في مستوى اللغةالإمبراطورية الآشورية منذ عام 900 قبل الميلاد إلى جانب لغتهم الأقدم التي كانوايسمونها الآشورية أو الأكادية Ashuritu, Akadittu , والتي استطاعت أنتحتويهما".
زاك شيري هو حالياً طالب دكتوراه ضيف لمدة عام في معهد الاستشراق فيجامعة ليبزغ Leipzig في ألمانيا. قال إنه في أثناء دراسته وجد الكثير من الوثائقوالإثباتات التي قارنها ببعضها والتي تؤيد الهوية الآشورية. هذه الإثباتات سيعملعلى طباعتها ونشرها في المستقبل القريب. ويرى شيري أنه حتى الآن لا يوجد بحث جدييتنكر للهوية الآشورية. وفي المقابل يوجد كثير من الأبحاث التي تؤكد هذهالجذور.
وهكذا يلتقي الباحث شيري مع البروفيسور رولينغر ويتفقان على الترجمةالصحيحة للتسمية سورويي, سوريوييو أو سورايا, سوريايا والتي تعني جميعها آشوري (Assyrian) . فقط الدكتور أسعد متفق مع المعنى اللغوي الأصلي ولديه عدد من الأفكارفيما يخص الشرح الموسع للعلاقة بين مفاهيم مثل سورويي(Suroye) وآسورويي (Asuroye) .
ومن حيث المبدأ فإن ما يثير العجب أن الدكتور أسعد بالرغم من سلوكه وتحفظهالسابق بهذا الشأن فإن الإثبات الجديد مرحب به ومقبول حول هوية شعبنا. ولكي نصل إلىاتفاق حول هذا الموضوع الواسع والشائك سيكون الدكتور أسعد مثالاً يحتذى في قبولالإثباتات الجديدة عوضاً عن رفض كل ما لا يتفق مع الأفكار المسبقة عنالآشورية(Assyrian) أو السريانية (Syriac).
معلمنا القومي نعوم فائق لم تكنلديه أية مشكلة في الاعتراف بأصوله الآرامية أو الآشورية. لهذا يتساءل المرء: لماذاهي بالنسبة لنا في الوقت الحالي مشكلة إذا أردنا احتضان بكل فخر واعتزاز الاسمالآرامي كما الآشوري ؟ في الوقت الذي كلا الاسمين يرمزان إلى أعظم وأقدم حضارةعرفتها البشرية.

بقلم: أفرام بار يعقوب
ترجمها عن الهولندية .. ومرسلها: سعيد لحدو
ولمشاهدة المقال اليكم الرابط

http://www.tebayn.com/Tebayn%20Arabic/index.asp?pageID=1&SID=4636&Ln=En






والان ما رأيكم ؟؟؟؟
فأيا كانت تسميتنا فإننا فخر سوريانا الغالية
__________________
إنني رافضٌ زماني وعصـري ومن الـرفضِ تولدُ الأشـياءُ

رد مع اقتباس

Sponsored Links
  #2  
قديم 16th August 2009, 04:33 PM
الصورة الرمزية silva
silva silva غير متواجد حالياً
مشرفة منتدى الثقافة بتفرعاته
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الدولة: سوريا
المشاركات: 514
الجنس: انثى
silva
لعل التسمية مهمة في حياتنا اليومية وكثيرا ما تشدنا المواضيع بعناوينها ولعل المؤرخين يبحثون لاستنباط كنوز الحضارات الغابرة ليبعثوا فينا الحماسة لاكمال مسيرة الآباء والاجداد وهذا الفخر الذي علينا تمثله وبعث النور من طياته الثمينة وكنوز الزاخحرة لامجادنا لنفرض على الاخر الاعتراف بها لنعمل من اجل ذل ولنبتعد عن التفرقة لأنا مقتلنا
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 19th August 2009, 02:35 AM
الصورة الرمزية الملاك الثائر
الملاك الثائر الملاك الثائر غير متواجد حالياً
عضو مخضرم
 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
المشاركات: 566
الجنس: انثى
الملاك الثائر is on a distinguished road
ليبعثوا فينا الحماسة لاكمال مسيرة الآباء والاجداد وهذا الفخر الذي علينا تمثله
لنفرض على الاخر الاعتراف بها لنعمل من اجل ذلك ولنبتعد عن التفرقة لأنا مقتلنا



كلام رائع انستي
أتمنى من الجميع ان ينفذوه على ارض الواقع




بسيمتا رابا
__________________
إنني رافضٌ زماني وعصـري ومن الـرفضِ تولدُ الأشـياءُ

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 31st August 2009, 10:45 PM
الصورة الرمزية silva
silva silva غير متواجد حالياً
مشرفة منتدى الثقافة بتفرعاته
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الدولة: سوريا
المشاركات: 514
الجنس: انثى
silva
أتمنى من الجميع ان ينفذوه على ارض الواقع
لعلنا لم نجري احصاء لعدد من يتمثله .... ولكن الأمور بخير ما دام واحد يؤمن به ويتمثله وليبدأ كل منا بنفسه قبل أن يطلب من الآخر تنفيذه .. ولا نترك ما علينا بحجة هناك من لا يتمثل فلن ......وهذا أمر هام جدا لأبدأ منذ الامس قبل فوات الآوان ...
إذا سمحت مسر هذه الكلمة : بسيمتا رابا
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 31st August 2009, 10:52 PM
الصورة الرمزية silva
silva silva غير متواجد حالياً
مشرفة منتدى الثقافة بتفرعاته
 
تاريخ التسجيل: Nov 2004
الدولة: سوريا
المشاركات: 514
الجنس: انثى
silva
منى من الجميع ان ينفذوه على ارض الواقع
لعلنا لم نجرِ احصاء لعدد من يتمثله .... ولكن الأمور بخير ما دام واحد يؤمن به ويتمثله وليبدأ كل منا بنفسه قبل أن يطلب من الآخر تنفيذه .. ولا نترك ما علينا بحجة هناك من لا يتمثله فلن.....وهذا أمر هام جدا لأبدأ منذ الامس قبل فوات الآوان ...
إذا سمحت فسر هذه الكلمة : بسيمتا رابا
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 4th November 2009, 02:02 PM
كبرئيل السرياني كبرئيل السرياني غير متواجد حالياً
عضو
 
تاريخ التسجيل: Sep 2009
المشاركات: 5
الجنس: ذكر
كبرئيل السرياني is on a distinguished road
بسيتما رابا تعني باللغة السريانية الشرقية ( الآشورية ) ( شكراً جزيلاً )

ܒܣܝܡܐ ܪܒܐ
شكراً جزيلاً
رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع تقييم هذا الموضوع
تقييم هذا الموضوع:

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


Sponsored Links

جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 02:41 PM.


Powered by vBulletin V3.6.2. Copyright ©2000 - 2020
تصميم الموقع وسام عبد العزيز جميع الحقوق محفوظة, Copyright ©2001 - 2020
المنتدى | الجالري | صفحة الافراح | شبكة زيدل محادثة صوتية صور المناسبات العامة خارطة منتدى سوريا حمص